1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 Creative Association Ekran 1986 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,900 written by A. Vatyan 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,940 directed by Yulian Kalisher 4 00:00:15,520 --> 00:00:19,380 art director Lyudmila Tanasenko 5 00:00:20,620 --> 00:00:23,800 camera Yevgeniy Turevich 6 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 composer V. Nazarov 7 00:00:28,710 --> 00:00:33,780 WHY DOES THE CAMEL NEED AN ORANGE? 8 00:00:34,080 --> 00:00:37,320 WHY? 9 00:00:56,180 --> 00:00:59,405 I am the most, I am the most, 10 00:00:59,506 --> 00:01:01,806 The longest, longest-necked... 11 00:01:01,817 --> 00:01:03,340 Hey, giraffe, why do you need such a long neck? 12 00:01:03,441 --> 00:01:08,041 I am the most long-necked beast; A longer neck there isn't. 13 00:01:08,140 --> 00:01:09,840 Hah, it's so you can see your own tail. 14 00:01:09,841 --> 00:01:12,641 I am the most, I am thinnest, 15 00:01:12,740 --> 00:01:19,320 I am the most, I'm yellowest, I'm tall and thin and yellow, 16 00:01:19,420 --> 00:01:21,740 More than yellow itself. 17 00:01:21,841 --> 00:01:24,641 I'm short-necked, but I can still see my own tail! 18 00:01:24,840 --> 00:01:30,600 I run around, I run around, I lunch upon the leaves I've found 19 00:01:30,701 --> 00:01:31,901 It can't be easy to have a neck like that! 20 00:01:32,000 --> 00:01:37,660 I always pluck the very freshest little leaves of all 21 00:01:37,960 --> 00:01:41,140 I do not ever have to climb, 22 00:01:41,241 --> 00:01:44,341 I do not ever have to jump, 23 00:01:44,440 --> 00:01:50,350 I only need to stretch my neck To chew leaves right away 24 00:01:50,451 --> 00:01:52,501 Maybe you just have it cause it's pretty? 25 00:01:53,180 --> 00:01:56,290 I am the very slenderest, 26 00:01:56,391 --> 00:01:59,441 I am the very kindest, 27 00:01:59,540 --> 00:02:05,360 And all of you, of course, quite like My quiet, modest taste. 28 00:02:05,461 --> 00:02:07,161 - Is it tasty? - Mmhmm. 29 00:02:07,280 --> 00:02:09,590 I'm very smart and charming, 30 00:02:09,691 --> 00:02:12,991 I'm simple and enchanting, 31 00:02:13,120 --> 00:02:16,160 I'm cheerful and so dreamy, 32 00:02:16,261 --> 00:02:18,661 In one word - a giraffe 33 00:02:18,762 --> 00:02:20,612 - Will you get me one? - Mmhmm. 34 00:02:20,700 --> 00:02:23,360 I'm very smart and charming, 35 00:02:23,811 --> 00:02:27,261 I'm simple and enchanting, 36 00:02:28,060 --> 00:02:33,600 I'm cheerful and so dreamy, in one word - a giraffe 37 00:02:33,700 --> 00:02:37,040 And furthermore, I'm very modest, I am... 38 00:02:37,340 --> 00:02:38,760 But I still don't understand - 39 00:02:38,761 --> 00:02:41,561 why does a giraffe need such a long neck? 40 00:02:41,660 --> 00:02:44,780 - Why? - I... hmm, hmm, hmm... 41 00:02:44,781 --> 00:02:48,181 ...in one word, am a giraffe! 42 00:02:49,840 --> 00:02:52,230 WHY 43 00:02:52,340 --> 00:02:55,760 THE CAMEL - WHY IS IT NEEDED BY THE ORANGE? 44 00:02:55,860 --> 00:02:59,520 CAMEL 45 00:03:54,440 --> 00:03:58,200 Hey, you camels that have two humps, And you camels that have three humps, 46 00:03:58,300 --> 00:04:01,540 And you camels that have five humps, I'd like to ask you: 47 00:04:01,640 --> 00:04:05,700 How can you, you camels with humps, You camels possessing five humps, 48 00:04:05,800 --> 00:04:09,720 However-many-there-are humps, Eat and drink so much? 49 00:04:12,920 --> 00:04:15,030 It is necessary. 50 00:04:15,165 --> 00:04:19,140 You're a bunch of shaggy sack cloths, On your backs are upside-down pots. 51 00:04:19,240 --> 00:04:22,400 Neither a snail, nor a froggy Could you overtake. 52 00:04:22,500 --> 00:04:26,580 You are big, but you're no lookers With no fine fur to be proud of. 53 00:04:26,680 --> 00:04:30,300 Just who do you think you look like? I would like to know! 54 00:04:30,940 --> 00:04:33,900 Probably other camels? 55 00:04:34,520 --> 00:04:36,460 Why, you camels, You're just damsels, 56 00:04:36,560 --> 00:04:38,360 You're just mammals, You're just damals, 57 00:04:38,460 --> 00:04:41,900 Your legs look so very poorly, And your backs have humps. 58 00:04:42,000 --> 00:04:45,940 Day and night you seem to chew gum, Don't participate in races, 59 00:04:46,040 --> 00:04:49,860 Seem to live in hibernation, What are you proud of? 60 00:04:49,960 --> 00:04:53,320 Well, can you walk through the desert? 61 00:04:53,420 --> 00:04:58,240 Walk? I cannot. I can race over it! 62 00:05:00,360 --> 00:05:02,240 Catch up! 63 00:05:25,280 --> 00:05:28,340 I... will go back... 64 00:05:44,040 --> 00:05:45,840 CAMEL 65 00:05:45,940 --> 00:05:47,160 CAMEL ORANGE 66 00:05:47,350 --> 00:05:50,640 THE CAMEL - WHY DOES HE NEED AN ORANGE? 67 00:05:50,720 --> 00:05:53,420 ORANGE 68 00:06:10,020 --> 00:06:12,440 - Wow! - Oh! 69 00:06:12,540 --> 00:06:15,880 - Hey, where are you going? - To the watering hole. 70 00:06:15,980 --> 00:06:18,320 Oh, what a... 71 00:06:18,420 --> 00:06:23,420 Oh, you should not hurry, Ah, you should not hurry, 72 00:06:23,520 --> 00:06:28,900 Just keep breathing deeply the nice and clean air. 73 00:06:29,000 --> 00:06:30,900 Thank you very much. 74 00:06:31,000 --> 00:06:36,200 Oh, I wish he had not said "thank you" to me, I wish he'd have gifted that orange to me. 75 00:06:36,300 --> 00:06:41,660 I wish he'd have gifted that orange to me. 76 00:06:45,620 --> 00:06:50,920 I think that you, rhino, would very much wish 77 00:06:51,021 --> 00:06:56,221 To taste some lush and fragrant grass as a dish... 78 00:06:56,320 --> 00:06:59,260 Thank you. Thank you very much. 79 00:06:59,360 --> 00:07:01,980 Oh, I wish he had not said "thank you" to me, 80 00:07:02,081 --> 00:07:04,531 I wish he'd have gifted that orange to me. 81 00:07:04,680 --> 00:07:09,840 I wish he'd have gifted that orange to me. 82 00:07:14,120 --> 00:07:19,200 I've such friendly feelings just glowing in me; 83 00:07:19,300 --> 00:07:24,440 I wish you great joy in your life-yet-to-be! 84 00:07:24,540 --> 00:07:29,020 Thank you very much, so very much. 85 00:07:29,120 --> 00:07:34,400 Oh, I wish he had not said "thank you" to me, I wish he'd have gifted that orange to me. 86 00:07:34,500 --> 00:07:36,440 I wish he'd have gifted that orange to me. 87 00:07:36,541 --> 00:07:40,541 I wish... I want that orange... 88 00:07:40,640 --> 00:07:41,960 - What's with you? 89 00:07:42,061 --> 00:07:45,061 - I'm envying you. - What for? 90 00:07:45,160 --> 00:07:48,700 Well. You've already thanked me a whole three times, 91 00:07:48,801 --> 00:07:50,601 but I haven't thanked you even once! 92 00:07:50,700 --> 00:07:52,860 Well, say it as well, then! 93 00:07:52,961 --> 00:07:55,711 Ah, but it's not interesting to say it without reason. 94 00:07:55,860 --> 00:07:58,660 Well, then take this orange. 95 00:07:58,861 --> 00:08:00,161 Thank you! 96 00:08:00,360 --> 00:08:02,560 And thank you too. 97 00:08:03,061 --> 00:08:04,961 Though I don't quite see what for... 98 00:08:17,060 --> 00:08:21,980 If I was asked by any guy: "A camel needs an orange... why?" I would answer like this (like this!): 99 00:08:22,080 --> 00:08:26,620 See, it could go and take a bite, Or else just carry it a while - The camel is quite odd (quite odd!) 100 00:08:26,720 --> 00:08:30,980 Another question comes to mind: "A camel need a 'copter... why?" (Just try explaining that!) 101 00:08:31,080 --> 00:08:36,040 Perhaps to give the thing a lick, Or push it with its head a bit (Or stand in its cool shade!) 102 00:08:36,140 --> 00:08:40,720 I am surrounded by folks (by folks!) Who ask such things from dawn to dusk. 103 00:08:40,820 --> 00:08:45,720 Questions are so easy to ask (easy!) But answering's a harder task! (Right!) 104 00:08:45,820 --> 00:08:50,200 A harder question may arise: "Camels need locomotives... why?" (Let's ponder for a bit!) 105 00:08:50,300 --> 00:08:55,040 It would be used, I shall confide, To scratch a camel's itchy side (Or run in front of it!) 106 00:08:55,190 --> 00:08:59,860 Another question, now: to wit, What does the orange get from it? (What good's the camel to it?) 107 00:09:00,010 --> 00:09:04,780 Aha, you do not know, my friends! Then I will answer in your place: "Grab freebies while they last"! (Grab them!) 108 00:09:04,880 --> 00:09:09,320 I am surrounded by folks Who ask such things from dawn to dusk. 109 00:09:09,420 --> 00:09:13,640 Questions are so easy to ask (easy!) But answering's a harder task! (Right!) 110 00:09:13,760 --> 00:09:17,420 The End Subs by Chapaev & Eus (Jan 2020) Retranslated by Niffiwan (Jan 2024)