1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
Creative Association
Ekran
1986
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,900
written by A. Vatyan
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,940
directed by Yulian Kalisher
4
00:00:15,520 --> 00:00:19,380
art director
Lyudmila Tanasenko
5
00:00:20,620 --> 00:00:23,800
camera
Yevgeniy Turevich
6
00:00:25,020 --> 00:00:28,340
composer
V. Nazarov
7
00:00:28,710 --> 00:00:33,780
WHY DOES
THE CAMEL NEED
AN ORANGE?
8
00:00:34,080 --> 00:00:37,320
WHY?
9
00:00:56,180 --> 00:00:59,405
I am the most, I am the most,
10
00:00:59,506 --> 00:01:01,806
The longest, longest-necked...
11
00:01:01,817 --> 00:01:03,340
Hey, giraffe, why do you need such a long neck?
12
00:01:03,441 --> 00:01:08,041
I am the most long-necked beast;
A longer neck there isn't.
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,840
Hah, it's so you can see your own tail.
14
00:01:09,841 --> 00:01:12,641
I am the most, I am thinnest,
15
00:01:12,740 --> 00:01:19,320
I am the most, I'm yellowest,
I'm tall and thin and yellow,
16
00:01:19,420 --> 00:01:21,740
More than yellow itself.
17
00:01:21,841 --> 00:01:24,641
I'm short-necked, but
I can still see my own tail!
18
00:01:24,840 --> 00:01:30,600
I run around, I run around,
I lunch upon the leaves I've found
19
00:01:30,701 --> 00:01:31,901
It can't be easy to have
a neck like that!
20
00:01:32,000 --> 00:01:37,660
I always pluck the very freshest
little leaves of all
21
00:01:37,960 --> 00:01:41,140
I do not ever have to climb,
22
00:01:41,241 --> 00:01:44,341
I do not ever have to jump,
23
00:01:44,440 --> 00:01:50,350
I only need to stretch my neck
To chew leaves right away
24
00:01:50,451 --> 00:01:52,501
Maybe you just have it
cause it's pretty?
25
00:01:53,180 --> 00:01:56,290
I am the very slenderest,
26
00:01:56,391 --> 00:01:59,441
I am the very kindest,
27
00:01:59,540 --> 00:02:05,360
And all of you, of course, quite like
My quiet, modest taste.
28
00:02:05,461 --> 00:02:07,161
- Is it tasty?
- Mmhmm.
29
00:02:07,280 --> 00:02:09,590
I'm very smart and charming,
30
00:02:09,691 --> 00:02:12,991
I'm simple and enchanting,
31
00:02:13,120 --> 00:02:16,160
I'm cheerful and so dreamy,
32
00:02:16,261 --> 00:02:18,661
In one word - a giraffe
33
00:02:18,762 --> 00:02:20,612
- Will you get me one?
- Mmhmm.
34
00:02:20,700 --> 00:02:23,360
I'm very smart and charming,
35
00:02:23,811 --> 00:02:27,261
I'm simple and enchanting,
36
00:02:28,060 --> 00:02:33,600
I'm cheerful and so dreamy,
in one word - a giraffe
37
00:02:33,700 --> 00:02:37,040
And furthermore,
I'm very modest, I am...
38
00:02:37,340 --> 00:02:38,760
But I still don't understand -
39
00:02:38,761 --> 00:02:41,561
why does a giraffe need
such a long neck?
40
00:02:41,660 --> 00:02:44,780
- Why?
- I... hmm, hmm, hmm...
41
00:02:44,781 --> 00:02:48,181
...in one word, am a giraffe!
42
00:02:49,840 --> 00:02:52,230
WHY
43
00:02:52,340 --> 00:02:55,760
THE CAMEL -
WHY IS IT NEEDED
BY THE ORANGE?
44
00:02:55,860 --> 00:02:59,520
CAMEL
45
00:03:54,440 --> 00:03:58,200
Hey, you camels that have two humps,
And you camels that have three humps,
46
00:03:58,300 --> 00:04:01,540
And you camels that have five humps,
I'd like to ask you:
47
00:04:01,640 --> 00:04:05,700
How can you, you camels with humps,
You camels possessing five humps,
48
00:04:05,800 --> 00:04:09,720
However-many-there-are humps,
Eat and drink so much?
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,030
It is necessary.
50
00:04:15,165 --> 00:04:19,140
You're a bunch of shaggy sack cloths,
On your backs are upside-down pots.
51
00:04:19,240 --> 00:04:22,400
Neither a snail, nor a froggy
Could you overtake.
52
00:04:22,500 --> 00:04:26,580
You are big, but you're no lookers
With no fine fur to be proud of.
53
00:04:26,680 --> 00:04:30,300
Just who do you think you look like?
I would like to know!
54
00:04:30,940 --> 00:04:33,900
Probably other camels?
55
00:04:34,520 --> 00:04:36,460
Why, you camels,
You're just damsels,
56
00:04:36,560 --> 00:04:38,360
You're just mammals,
You're just damals,
57
00:04:38,460 --> 00:04:41,900
Your legs look so very poorly,
And your backs have humps.
58
00:04:42,000 --> 00:04:45,940
Day and night you seem to chew gum,
Don't participate in races,
59
00:04:46,040 --> 00:04:49,860
Seem to live in hibernation,
What are you proud of?
60
00:04:49,960 --> 00:04:53,320
Well, can you walk
through the desert?
61
00:04:53,420 --> 00:04:58,240
Walk? I cannot.
I can race over it!
62
00:05:00,360 --> 00:05:02,240
Catch up!
63
00:05:25,280 --> 00:05:28,340
I... will go back...
64
00:05:44,040 --> 00:05:45,840
CAMEL
65
00:05:45,940 --> 00:05:47,160
CAMEL
ORANGE
66
00:05:47,350 --> 00:05:50,640
THE CAMEL -
WHY DOES HE NEED
AN ORANGE?
67
00:05:50,720 --> 00:05:53,420
ORANGE
68
00:06:10,020 --> 00:06:12,440
- Wow!
- Oh!
69
00:06:12,540 --> 00:06:15,880
- Hey, where are you going?
- To the watering hole.
70
00:06:15,980 --> 00:06:18,320
Oh, what a...
71
00:06:18,420 --> 00:06:23,420
Oh, you should not hurry,
Ah, you should not hurry,
72
00:06:23,520 --> 00:06:28,900
Just keep breathing deeply
the nice and clean air.
73
00:06:29,000 --> 00:06:30,900
Thank you very much.
74
00:06:31,000 --> 00:06:36,200
Oh, I wish he had not said "thank you" to me,
I wish he'd have gifted that orange to me.
75
00:06:36,300 --> 00:06:41,660
I wish he'd have gifted that orange to me.
76
00:06:45,620 --> 00:06:50,920
I think that you, rhino,
would very much wish
77
00:06:51,021 --> 00:06:56,221
To taste some lush and
fragrant grass as a dish...
78
00:06:56,320 --> 00:06:59,260
Thank you. Thank you very much.
79
00:06:59,360 --> 00:07:01,980
Oh, I wish he had not
said "thank you" to me,
80
00:07:02,081 --> 00:07:04,531
I wish he'd have gifted that orange to me.
81
00:07:04,680 --> 00:07:09,840
I wish he'd have gifted that orange to me.
82
00:07:14,120 --> 00:07:19,200
I've such friendly feelings
just glowing in me;
83
00:07:19,300 --> 00:07:24,440
I wish you great joy
in your life-yet-to-be!
84
00:07:24,540 --> 00:07:29,020
Thank you very much, so very much.
85
00:07:29,120 --> 00:07:34,400
Oh, I wish he had not said "thank you" to me,
I wish he'd have gifted that orange to me.
86
00:07:34,500 --> 00:07:36,440
I wish he'd have gifted that orange to me.
87
00:07:36,541 --> 00:07:40,541
I wish... I want that orange...
88
00:07:40,640 --> 00:07:41,960
- What's with you?
89
00:07:42,061 --> 00:07:45,061
- I'm envying you.
- What for?
90
00:07:45,160 --> 00:07:48,700
Well. You've already thanked me
a whole three times,
91
00:07:48,801 --> 00:07:50,601
but I haven't thanked you even once!
92
00:07:50,700 --> 00:07:52,860
Well, say it as well, then!
93
00:07:52,961 --> 00:07:55,711
Ah, but it's not interesting
to say it without reason.
94
00:07:55,860 --> 00:07:58,660
Well, then take this orange.
95
00:07:58,861 --> 00:08:00,161
Thank you!
96
00:08:00,360 --> 00:08:02,560
And thank you too.
97
00:08:03,061 --> 00:08:04,961
Though I don't quite see what for...
98
00:08:17,060 --> 00:08:21,980
If I was asked by any guy:
"A camel needs an orange... why?"
I would answer like this (like this!):
99
00:08:22,080 --> 00:08:26,620
See, it could go and take a bite,
Or else just carry it a while -
The camel is quite odd (quite odd!)
100
00:08:26,720 --> 00:08:30,980
Another question comes to mind:
"A camel need a 'copter... why?"
(Just try explaining that!)
101
00:08:31,080 --> 00:08:36,040
Perhaps to give the thing a lick,
Or push it with its head a bit
(Or stand in its cool shade!)
102
00:08:36,140 --> 00:08:40,720
I am surrounded by folks (by folks!)
Who ask such things from dawn to dusk.
103
00:08:40,820 --> 00:08:45,720
Questions are so easy to ask (easy!)
But answering's a harder task! (Right!)
104
00:08:45,820 --> 00:08:50,200
A harder question may arise:
"Camels need locomotives... why?"
(Let's ponder for a bit!)
105
00:08:50,300 --> 00:08:55,040
It would be used, I shall confide,
To scratch a camel's itchy side
(Or run in front of it!)
106
00:08:55,190 --> 00:08:59,860
Another question, now: to wit,
What does the orange get from it?
(What good's the camel to it?)
107
00:09:00,010 --> 00:09:04,780
Aha, you do not know, my friends!
Then I will answer in your place:
"Grab freebies while they last"! (Grab them!)
108
00:09:04,880 --> 00:09:09,320
I am surrounded by folks
Who ask such things from dawn to dusk.
109
00:09:09,420 --> 00:09:13,640
Questions are so easy to ask (easy!)
But answering's a harder task! (Right!)
110
00:09:13,760 --> 00:09:17,420
The End
Subs by Chapaev & Eus (Jan 2020)
Retranslated by Niffiwan (Jan 2024)